カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・17

 
Hospital inspected over banned sedative use
 「病院調査:禁止鎮静剤使用で」
 
 厚労省は東京女子医大に対し、30人以上の子供に対する鎮静剤の使用に関して調査を始めた。係官は金曜日、東京都の職員と合同で病院に入り、安全管理について調べた。
  
 病院側は火曜日に、鎮静剤「プロポフォル」を63人の子供たちに2013年までの5年以上にわたって投与したと発表。患者は14最以下の呼吸器を付けたICU(救命救急室)にいた。
 
 病院は、患者の死との因果関係はないとしているが、外部専門家による詳しい調査を行うとしている。
 
 
 キーワードは、in connection with(〜に関連して)
 sedative(発音:セダティブ:鎮静剤)
 
 禁止薬物の使用が明記されているのになぜ使ったのでしょう。調査の結果が気になります。
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World
 

カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・16

 
Japanese eel placed on international red list

 
 「ニホンウナギ、絶滅危惧種へ」
 
 
 ニホンウナギが絶滅の危険があると、世界環境保護グループが伝えています。
 
 国際自然保護連合(IUCN)は木曜日にレッドリスト(絶滅危惧種)を新たに発表しました。リストはニホンウナギを8段階の内4番目に高い絶滅の危険があるとして分類しています。
 
 IUCNは生息地の減少、水質の悪化、海流の変化、そして乱獲を選定の理由として挙げています。
 
 専門家はニホンウナギをリストに加えるかどうかについて昨年7月から検討してきました。
 
 法的拘束力はありませんが、野生保護の分野における重要な見解と考えられています。
 
 
 キーワードは、endangered(絶滅に瀕した)にします。
 designation 選定、任命
 
 国内で売られているウナギはほとんどが輸入物でありますが、ちょっと気になるニュースです。
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World
 

カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・15

 
 
Abe: will lower corporate tax from fiscal 2015

 
 「安倍首相、2015年度より法人税引き下げ」
 
 
 安倍首相は、来年度より法人税率の引き下げる考えを示した。
 
 1月〜3月までの経済成長率(GDP)は6.7%を示し、首相は最近まで聞いたことがない広がりの水準であると述べた。デフレの脱却と経済成長を維持する上で成長戦略は重要と述べた。
 
 世界は日本の法人税率の変更を期待しており、先進7カ国サミットで成長志向の点から法人税の見直しをするだろうと述べた
 
 キーワードは、reiterate(繰り返して言う)にします。
 annualized 年単位で計算された
 
 税率引き下げも意味をなし、景気回復を実感できるように、税は戦略的な運用が望まれる。
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World
 

カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・14

 
 
Victims remembered 6 years after Akihabara rampage

 
 「秋葉原殺傷事件から6周年、被害者を想う」
 
 
 7人が死亡、10人が負傷した秋葉原の通り魔事件から6年が経った。6年前の6月8日、男が混雑していた歩行者天国にトラックで突っ込んだ。車を乗り捨てると、ナイフで歩行者を無差別に切りつけた。
 
 東京地裁は襲撃を実行した31歳の男に対して死刑判決。東京高裁でも判決は支持された。男は最高裁に上告した。
 
 日曜日、千代田区長は、事件現場に設けられた献花台に花を手向けている人たちに合流。区長は、事件は今年と同じ日曜だった。決して忘れることはないと語り、事件を風化させてはならないと語った。
 
 キーワードは、rampage(襲撃、騒乱)
 ram (故意に)人に衝突する
 indiscriminately 無差別に
 stabbing (ナイフによる)刺傷事件
 
 この日は、大阪教育大付属池田小学校(大阪府池田市)で起きた児童殺傷事件から13年でもある。何の落ち度もない犠牲者たちに鎮魂の祈りを。
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World
 

カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・13

 
Women protest use of collective self-defense right

 「女性団体、集団的自衛権に抗議」
 
 
 女性団体が、政府の集団的自衛権行使を可能にする動きに対して抗議デモを行った。憲法学者や小説家を含むグループは金曜日に銀座でデモをした。主催者によると、およそ200人が参加。
 
 キーワードは、chant(シュプレヒコールをする)
 collective self-defense right 集団的自衛権
 
 参加者は、「憲法改正反対」とシュプレヒコールをあげた。
 参加していた女性は、自分たちの子供が後に戦争にかり出されることを懸念しているようです。戦争放棄をうたう憲法は変える必要があるのでしょうか。
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World
 

カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・12

 
TEPCO: Contaminated water may have leaked

 
 「東電:汚染水流出の恐れ」
 
 
 東京電力は、3トンを超える汚染水が今週の初めに、2つの貯蔵タンクから漏れた可能性があると発表。このタンクには政府が定めた基準を超える汚染された雨水が含まれている。この周辺の定期点検は3月以降行われていないことが分かっており、その時期に漏れ出した可能性がある。この場所の放射線レベルは他の場所よりも高くなっている。
 
 キーワードは、detect(検知する)にします。放射線レベルを検知する機械、そしてそれを行う作業はとても重要になります。また暑い夏がやってきますが、作業に従事されるかたの健康をお祈りします。
 
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World

カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・11

 
 Sao Paulo subway workers to go on strike
 
 「サンパウロの地下鉄職員、ストへ」
  
 本日のキーワードは、run-up(準備段階)でよろしいでしょうか。in the run-up to〜で、「〜の準備段階」
 
 サンパウロの地下鉄職員が無期限のストに突入。サッカーワールドカップが開催される一週間前である。
 
 労働裁判所は組合に列車の運行を通常の70%維持するように命じた。どの程度の組合員が実際にストを行うかは不透明。その地下鉄は毎日450万人が利用、ワールドカップが行われるスタジアムへ繋がる主な移動手段である。ブラジルがどの程度ワールドカップを開催できるか懸念が高まっている。
 
 go on a strike ストライキをする
 walkout ストライキ
 open-ended 無期限の
 breakthrough 輝かしい成果、重大な発見、(問題の)打開
 
 
 サンパウロって、Sao Pauloって書くんですね。
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World
 
 

カテゴリー
ニュース

本日の英語メモ・10

 
Security tight on Tiananmen anniversary
 
 「天安門事件の日に警備強化」
  
 本日のキーワードは、Tiananmen(天安門)。天安門広場周辺では警備が強化された。軍による民主化運動弾圧から25年になる。習近平主席は国の一党独裁への批判を押さえ込もうとしている。「押さえ込む」が、stifle (発音:スタイフル)といいます。Tiananmenの発音は、「ティアナメン」といいます。
 
 89年に、中国で民主化のために立ち上がった人たちがいたことを忘れてはいけません。
 
 
☆ 人気ブログランキング(国内ニュース)に参加しています。クリックのご協力をお願いいたします。
 
★ NHK World
 

モバイルバージョンを終了