* 私が店に来たと同時に現れた男女は何も買わずに店を出た。
* 運転手は右折するかどうかを迷っていた。
* 車は右折するとすぐにUターンした。
彼らはこうしたことをわざと繰り返し行う。その結果、集団ストーカーの被害者は無関係の第三者がたまたま同じことをしても加害行為をされていると感じるようになる。


* The man and woman who showed up at the same time I did left the store without buying anything.
* The driver was wondering whether to turn right or not.
* The car made a U-turn as soon as it turned right.
They do these things repeatedly on purpose. As a result, victims of gang stalkers come to feel that an unrelated third party is being harmed even if they happen to do the same thing.
「どなたかご存知ですか」と相変わらず、注意を引く文言を使い、めんどうをかける女のアルバイト。
日曜日に欠勤することに対しての謝罪がなく、自分の病状について語る女のアルバイト。
* People ambushed me in front of Jogasaki Station.
* For some reason, They divided into two groups.
* Their purpose was to follow me, so they didn’t buy anything.
It is said that gang stalkers are developed
by a major telecommunications company and also train people.
It is spreading not only in Japan but also around the world,
and the United Nations High Commissioner for Human Rights
also sees it as a problem.