* 目的地に近づくと女が待ち伏せ。
* 犬が道路にいて女が茂みで隠れていた。
* 女はこちらの様子を見ていたが、しばらくすると立ち去った。
* コンビニの駐車場では目の前で歩き回る女と座り込む男が現れた。
午後6時43分、飛行機2~3機が伊豆大島方面からうちの上空を飛んだ。その後にもと来た方向に飛んでいった。


* When I approached the destination, a woman was ambushed.
* The dog was on the road and the woman was hiding in the bush.
* The woman was watching us, but after a while she left.
* In the parking lot of the convenience store, a woman walking around in front of me and a man sitting down appeared.
At 6:43 p.m., 2 to 3 planes flying from the direction of Izu Oshima flew in the direction they came after passing over my house.
Feb 9th
0644 I*****shiが通過。
0644-1716 I*****shiが再び現わる。
0644-1716-1725 I*****shiが三たび現わる。
Feb 11th
0402 警察車両が通過。
0402-0459 警察車両が通過。
1446-1509 複数回通過する男が2回通過した。
0402-0459-1538 警察車両が3度目の通過。
Feb 12th
見知らぬ男女が家の前で止まった。
1432-1454 複数回通過する男が2回通過した。
1749 警察車両が通過。
* 男女は練馬ナンバーの車内では待たずに、なぜかコインランドリー店内でずっと立っていた。私に付きまといを行う人達がよくやる行動の一つ。
Feb 9th
0644 I*****shi passed.
0644-1716 I*****shi appeared again.
0644-1716-1725 I*****shi appeared for the third time.
Feb 11th
0402 A police car passed.
0402-0459 A police car passed.
1446-1509 The man who passed multiply appeared twice.
0402-0459-1538 A police car passed for the third time.
Feb 12th
1245 A strange man and woman stopped in front of the house.
1432-1454 The man who passed multiply appeared twice.
1749 A police car passed.
* A man and woman did not wait in the car with the Nerima number, and for some reason they stood in the laundromat all the time. One of the actions that people who follow me often do.
1352 A man with a black hat passes by.
1352-1355 He passes by again.
1352-1355-1359 He passes by three times.
1352-1355-1359-1501 He passes by for the fourth time.
1648 When I took a picture from inside the house, the woman in the nurse’s carriage started to move.
0524-1654 Ito police vehicle passed.
1730 O**chi, who lives next door, passes through.
1730-1747 O**chi, who lives next door, passes through.
1730-1747-1811 O**chi, who lives next door, passes through.
1730-1747-1811-1811 O**chi, who lives next door, passes through.