カテゴリー
ニュース 映像写真

* 20190602 集団ストーカーによる小芝居(ストリートシアター)

字幕がおかしい部分があります。正しいのは下記の説明文と音声(日本語)です。
0:07 見知らぬ歌う男。(8:57AM)
0:16 見知らぬ女が立ち止まる。(1:30PM)
0:28 見知らぬ女性二人が話しながら通過する。会話内容はたいてい些細なことである。(1:31PM)
0:49 しらない背の高くて薄髪の男が通過する。(1:54PM)
0:58 黒バッグの男が通過するが今日は往復しない。(3:43PM)
1:09 見知らぬ男が通過する。(4:51PM)
 

カテゴリー
ニュース 映像写真

* EDR June #2 2019 Playacting By Gang Stalkers (Street Theater)

Some subtitles are strange. The correct sentences are description below and my talk in Japanese.
0:07 An unknown singing man passed.(8:57AM)
0:16 An unknown woman stopped in front of my house.(1:30PM)
0:28 Unknown women chatted and passed by my place. The content of the talk is always deliberate and trivial.(1:31PM)
0:49 An unfamiliar tall and thin hair man passed.(1:54PM)
0:58 The man with a black bag passed, but didn’t make a round trip this day.(3:43PM)
1:09 An unfamiliar man passed.(4:51PM)
 

カテゴリー
ニュース 映像写真

見知らぬ女性たちが通過する 2019_0601

0:05 見知らぬ男が走る。
0:09 見知らぬ女はこちらを見ようとしない。
0:19 往復する男が通過する。この男はやたらとこちらを見る。
0:38 見慣れぬ自転車男が通過する。
1:01 見知らぬ女性が通過する。
1:08 見慣れぬ女性が通過する。
 

カテゴリー
ニュース 映像写真

* EDR June #1 2019 Unfamiliar Women Passed

0:05 An unknown man ran.
0:09 An unknown woman wouldn’t look at my place.
0:19 A making a round trip man passed. The man looked at my place intensively.
0:38 An unfamiliar bike man passed.
1:01 An unfamiliar woman passed by my place.
1:08 An unfamiliar woman passed with her dog.
 

モバイルバージョンを終了